|
公司基本資料信息
注意:發布人未在本站注冊,建議優先選擇VIP會員 |
小語種翻譯服務—合同翻譯——廣州普氏達翻譯有限公司秉承翻譯行業'信,達,雅'的宗旨,以誠信,,快速的服務理念,立足各地,為各國,各地區的企業、機構、組織等克服了在各地商業領域中遇到的各種語言和文化障礙,使其遍布各地的商業合作更加緊密。
很多對翻譯行業不太了解的朋友會有這樣的疑問,終提供翻譯服務的都是譯員,那為什么還非要通過翻譯公司去找,這樣大大增加了成本。關于這個問題,普氏達翻譯公司借用一位業內人士的話來回答:“這個市場不缺能翻譯的人,大量的廉價譯員充斥了整個市場。有人用字對字、詞對詞翻譯,寫出的句子讀不通;客戶的質量意識也有問題,沒有意識到有些外語的行文體系特性和中文截然不同——他們因為不太懂語言,有人認為這樣的翻譯卻是好的,結果國際業務受阻還找不到真正的原因。”
從這段話中我們不難看出,翻譯公司的工作看似簡單輕松,實際上有著舉足輕重的作用,因為翻譯公司在選擇譯員、譯文質量控制和校審方面有著重要的防火墻作用,而且在溝通各方之間,起著重要的橋梁作用。今天,普氏達翻譯公司也可大家具體分析一下個人翻譯和翻譯公司之間,究竟有哪些區別。
歡迎來電咨詢普氏達翻譯了解更多小語種翻譯服務
小語種翻譯服務—合同翻譯——廣州普氏達翻譯有限公司秉承翻譯行業'信,達,雅'的宗旨,以誠信,,快速的服務理念,立足各地,為各國,各地區的企業、機構、組織等克服了在各地商業領域中遇到的各種語言和文化障礙,使其遍布各地的商業合作更加緊密。
首先就是翻譯質量方面。個人翻譯肯定是翻譯后給你,當然他可能是人士,翻譯的水平很高,但是自己翻譯自己審,有些問題是看不出來的。而翻譯公司是譯員翻譯后,有校對人員仔細校對,并且校審工作一般需要經驗豐富及獲得翻譯資格證書的譯員來擔任。只有經過對應語種譯審的校對與修改,譯稿的質量才會“更上一層樓”,不僅低級的拼寫和語法錯誤不會出現,而且語言更地道,更貼合背景。
其次就是內容保密方面。個人翻譯盡管簽訂了保密協議,但是后續是否會進行嚴格的保密未知。當然大部分從業者會恪守行業規范和標準,嚴格保密的。翻譯公司簽訂的合同內包括了文件保密,為了減少客戶的顧慮,避免有,公司會在保密方面下足功夫。
歡迎來電咨詢普氏達翻譯了解更多小語種翻譯服務
小語種翻譯服務——商務英文合同翻譯——廣州普氏達翻譯有限公司秉承翻譯行業'信,達,雅'的宗旨,以誠信,,快速的服務理念,立足各地,為各國,各地區的企業、機構、組織等克服了在各地商業領域中遇到的各種語言和文化障礙,使其遍布各地的商業合作更加緊密。
隨著國際合作的不斷發展,國際合作也需要合同,并且需要翻譯合同,那么在合同翻譯中應該了解哪些禁忌和注意事項呢?
“合同翻譯中有哪些禁忌?”任何翻譯服務都有一定的原則,遵守翻譯原則是保證翻譯質量達標的關鍵。然而,對于一些特殊內容的翻譯,有一定的禁忌。這些禁忌會影響翻譯的性質量。因此,對于合同翻譯來說,必須掌握以下三個禁忌,以免違反禁忌,影響合同翻譯的質量。
歡迎來電咨詢普氏達翻譯了解更多小語種翻譯服務